Joe Bradley: You should always wear my clothes. 喬·布拉德【dé】雷:你應(yīng)該一直穿著我的衣服。 Princess Ann: It seems I do. 安娜公主:看起來(lái)我就是這么做的。 -------------------------------------------------------------------------------- Princess Ann: I hate this n...
雖然早就知道,無(wú)論是95 BBC版先入為主也好,或者說(shuō)是所謂的文化純度也好,我對(duì)2005版的《Pride And Prejudice》注定不會(huì)有什么太好【hǎo】的印象,但是作為觀影者,應(yīng)該保持一個(gè)客觀的態(tài)度,于是我還是花兩個(gè)多小時(shí)看了這部最近大熱的片子。結(jié)果自然沒有出乎我的意料,無(wú)論從哪一個(gè)方...
我剛看的片子,然后斷斷續(xù)續(xù)的挑了幾個(gè)自己不明白的地方又重看了幾次。卻始終對(duì)于jess受懲罰的原因不太清楚。 sisyphus要求回去掩埋他的尸體而失約進(jìn)而受到懲【chéng】罰,其懲罰是roll the rock over and over again. 那jess的地獄是什么?無(wú)盡的殺戮和血腥。這樣的懲罰不說(shuō)過(guò)重,而是...
伍六七:
天才小貓崔然竣:
煙花截面:
Evarnold:
凌子:
頭梢柳上月:
福王偵:
冬冬:
Kazia: