很偶然地看到一【yī】個關(guān)于電影《The Butterfly Effect》(《蝴蝶效應(yīng)》)的帖子,介紹影片有幾個版本的不同結(jié)局,很有些意味;重新勾起了我對這部電影的感觸。 It has been said that something as small as the flutter of a butterfly’s wing can ultimately cause ...
寫在前面:吹毛求疵的差評并不能影響一部杰作本身的品質(zhì)。上映之前就料到必然有人說“超越不了TDK”或者“這是諾蘭二流作品”——吶,你們自己心里有數(shù),關(guān)于你們怎么定義一流和二流。 【綜述】 What does that mean? RISE. 諾蘭在三小時不到的【de】片長里塞進了城市戰(zhàn)爭應(yīng)該體現(xiàn)...
Rachel:
Sternenhimmel:
包子:
謝謝你們的魚:
給艾德林的詩:
jfflnzw:
做個普通人:
謀殺游戲機:
青衣: