[視頻] 動(dòng)畫電影的中國(guó)譯名一直以來都是個(gè)問題,翻來覆去都【dōu】是《XX總動(dòng)員》、《XX奇緣》、《瘋狂XXX》、《XX環(huán)游記》…… The Croods是“咕嚕一家”的意思,結(jié)果在國(guó)內(nèi)被翻譯為“瘋狂原始人”。 后來又出現(xiàn)了《瘋狂外星人》、《瘋狂動(dòng)物城》、《無(wú)敵原始人》……其實(shí)它們壓根不...
太困了隨便說幾句吧。 紐約電影節(jié)開場(chǎng)電影,人生也算趕了一次全【quán】球第一。 內(nèi)容可以總結(jié)為creepy phycho bitch met the twisted society.... 兩個(gè)半小時(shí)的片子,大概從半個(gè)小時(shí)之后就開始進(jìn)入高潮,然后每一次在你覺著高潮將盡的時(shí)候就會(huì)情節(jié)斗轉(zhuǎn)沖向下一個(gè)高潮,你以為自己已經(jīng)...
飄零燕:
舞步(步):
Naomiなおみ:
異見者:
何顏對(duì)故人:
奇小一:
艾子洲:
-Loewe:
小橋流水: