《GONE WITH THE WIND》在中國的翻譯有兩個版本:《亂世佳人》和《飄》。我比較喜歡后者,正如電影【yǐng】開始時打出了一行字幕:A civilization has gone with the wind.一個文明是隨風(fēng)而飄的,最終是要飄散的;一個人的命運是隨風(fēng)而飄的,最終也會飄散。其實又豈只是一個文明的飄散...
去年三月,突然能在很多地方看到一部叫《請以你的名字呼喚我》的電影海報,和一點點語焉不詳又極盡贊美的介紹,圣丹斯電影節(jié)剛剛首映,反響熱烈。 在【zài】年末突然看到電影的信息。第一次看時因為剪輯跳躍破碎,沒能撐過前半小時。圣誕節(jié)夜晚獨自抱著電腦躺著看完,visions of Gideo...
女神的秋褲:
午牛:
綠草地:
布靈布靈:
落葉知秋:
水沐漪然:
艾子洲:
冬冬:
北漠: