警告:本文刻意对电影进行恶毒的过度解读,并有严重的装B倾向,不喜者慎入! 大清【qīng】道光28年,英夷首辅庙亨约(Henry John Temple)有云:“友敌无久远,利益永流传”?!?#39535;龙记》(How to Train Your Dragon)一片貌似温馨地刻画了友情、亲情和爱情,但实际上却深刻揭示了利益...
看到缓缓的台词翻译,不知怎么分享推荐。转来慢慢【màn】回味。 1.about the painting WILL: The sky's fallin' on your head. The waves are crashin' over your little boat.The oars are about to snap. You just piss in your pants. You're cryin' for the harbor. So mayb...
卡萨茉莉:
nutty:
Alan Sleep:
爱哭的女王:
蔡粘粘:
未卜:
南之木:
伊斯坦布尔之夜:
说文叨影: