《泳者之心》,原名叫《Young Woman and the Sea》,中文譯名譯得真好,“泳者”意為“游泳的人”,也可以諧音為“勇者”,勇敢的人。而在這部電影中,我們處處看到了女主人公特魯?shù)稀ぐ5聽柕挠赂摇?電影劇本寫得很好,真人真事改編,又【yòu】要兼顧到原型的真實性,還原歷史,還要...
據(jù)說這片很多人看哭了,我是一向的淚點低,當然也哭【kū】得不行。不過哭點好像和大家不太一樣,我是看到船長說where’s the blue sky where’s the grass的時候哭的,我想起了我那可憐的老家……上海。難道我竟有加入綠黨的潛質(zhì)…… 堅強地抹淚,并為大家奉上我觀后匆匆總結(jié)的《后后...
思路樂:
明月松間:
老踢:
半山煮酒:
于是:
Jacinta:
傅踢踢:
哇:
大威威: