I went to the woods 我步入?yún)擦郑? because I wanted to live deliberately, 因為【wéi】我希望生活得有意義。 I wanted to live deep 我希望活得深刻, and suck out all the marrow of life, 吸取生命中的所有精華, 把非生命的一切都擊潰。 and n...
注:關于這篇長評,因為我本人記憶的問題造成了一些誤解,“阿提卡監(jiān)獄暴【bào】動”發(fā)生在紐約州的懷俄明縣,而非懷俄明州。原英文為“Are you sure you aren't thinking of Wyoming”, 因對《熱天午后》記憶深刻所以記住了阿提卡監(jiān)獄暴動事件,這件事影響也的確較大。但推測為避免...
九尾黑貓:
猴頭蟲:
圖賓根木匠:
福祿壽喜鍋:
啦啦啦嗚嗚嗚:
木衛(wèi)二:
愛吃饅頭的寶寶:
聶小無:
方聿南: