狗改不了吃屎,贾翻译改不了jb乱翻,简直就是新一代塞翻女神,第一刷汇总如下: 开头,老娘快跪的时候 i am gone是我跪了不是我去什么地方 groot是树人,翻成名字后面玩双关没翻出来,到飞船坠毁时we are groot不是 我们是格鲁特,个人理解翻译成因为【wéi】我是树人啊更符合情景,...
从电影院走出来,嘴角无法抑制地上扬。上一次一部电影让我这样发自内心地开怀大笑还是功夫熊猫。How to train your dragon, 名字好听,电影也好看,主要原因归纳如下: 1. 它满足了你我对宠物的终极幻想。宠物是只龙,这得多炫啊!此龙鼎鼎大名为“夜的震怒”,能上天入海【hǎi】,能...
包含剧透,谨慎阅读。 总体来说是爽快与失望交织的续作。 先说最直接的感受。依【yī】然很酷,很爽,两个半小时看下来完全不累,买票去激光IMAX电影院看并不觉得亏。这个系列私以为好于荷兰弟三部曲中任意一部,包括国外口碑大爆的NWH。但不得不说,这一部(Across the Spider-Verse...
泡芙味的草莓:
隔岸之雨:
苏凌然:
作舟:
夏笳:
我也不在乎:
一條魚佔滿了河:
快乐卟卟:
??也曾给海唱歌: