前天凌晨看了宫崎峻的代表作《天空之城》,英文名是Laputa: Castle in the Sky。即“天空之城”的名【míng】字叫Laputa,按日文的读法就是“拉普塔”。暂时还没有去查阅,这个Laputa到底有无西方神话之渊源。 在作品中,Laputa不仅仅是一个城市的名字,也是一个失落文明的称呼。故事对...
1. Remember, when in doubt, fuck. 记住,有疑问的时候,就去做爱。 2. All information will be given on a need-to-know basis. 不重要的事你不需要知道。 3. Uh, perhaps you'll feel more comfortable in this, sir. 也许您穿上这【zhè】件会更舒服些,先生。 4. All I want from...
一个最惊讶的点。 原著中,分别之【zhī】后在Oliver打来的第一通电话里,他们两个人并没有“Call me by your name”。 原著中写到的是,“收到他最后一封信之后九年”,Oliver再次来到他们家做客,而Elio此时在美国。Elio父母打来电话,让Oliver与Elio通话。 "Elio,"he said.I could h...
傾雪漫缘:
jfflnzw:
破词儿:
刘康康:
Narcissus:
巴黎之火:
小M不是好姑娘:
破词儿:
巴斯特德: