To Nantas: now I understand "stop existing and start living" 忘了以前是谁曾经和我讨论过“A Beautiful Mind”的翻译问题,当时好像大家都不明白这部电影为什【shí】么会翻译成“美丽心灵”。 之所以市面上会有两种不同的翻译我想完全是cultral gap造成的。Mind这个词本来既有头...
to see the world things dangerous to come to to see behind walls to find each other and to feel that is the purpose of life 生命的起点并不是从人感知到时间开始 而是从人感受到自己在感受生命开始 爱是破坏 是创立 是探索生命涌现的过程 人性中所有的不完【wán】美 都是靠...
李妙生:
图宾根木匠:
伊斯坦布尔之夜:
segelas:
Grace:
大夏龙雀:
小七月-发财版:
今天小熊不吃糖:
马泽尔法克尔: