電影《三塊廣告牌》的文本是精心算計的高級貨(MADE IN U.S.A),但如果說一個電影文本是美式“高級貨”,那高級貨的通用標準是什么呢? 首先說說“高級”,文本的高級首先意味著【zhe】在文學性和結(jié)構(gòu)性上具有匠心獨運的設計,這讓他免于成為超級英雄電影這種大路貨。那么這種高級貨...
看完皮克斯的《頭腦特工隊2》,不知為什么,腦海里面回蕩的【de】一直是《Trouble is a friend》這首歌,大概是因為我覺得里面說的Trouble真的和焦慮很像。 無處不在的焦慮 Trouble he will find you no matter where you go oh oh No matter if you are fast no matter if you are s...
鏘阿鏘:
今何在:
烏鴉火堂:
南腔北調(diào)者:
甘樂:
Ma belle:
一百二十三:
小植野:
大海: