"Do you want to build a snowman?" 這樣的開頭主要是因?yàn)槲冶挥眠@句話貫穿剪輯觸動(dòng)了。而且我更喜歡這首歌,大過于眾人熱捧的Let it go。可能也是我更喜歡Anna的原因吧。曾經(jīng)我就說過我最喜歡的公主當(dāng)屬Rapunzel。這類活力四射陽光積極向上【shàng】的妹紙永遠(yuǎn)比較吸引我。說實(shí)話,Ann...
狗改不了吃屎,賈翻譯改不了jb亂翻,簡直就是新一代塞翻女神,第一刷匯總?cè)缦拢? 開頭,老娘快跪的時(shí)候 i am gone是我跪了不是我去什么地方 groot是樹人,翻成名字后面玩雙關(guān)沒翻出來,到飛船墜毀時(shí)we are groot不是【shì】 我們是格魯特,個(gè)人理解翻譯成因?yàn)槲沂菢淙税「锨榫埃?..
清風(fēng)談笑間:
黑陽:
汐引力:
綾波麗:
簡單書:
CyberKnight電子騎士:
極端簡單:
Lena:
null: