狗改不了吃屎,贾翻译改不了jb乱翻,简直就是新一代塞翻女神,第一刷汇总如下: 开头,老娘快跪的时候 i am gone是我跪了不是我去什么地方 groot是树人,翻成名字后面玩双关没翻出来,到飞船坠毁时we are groot不是 我们是格鲁特,个人理解翻译成因为我是树人啊更【gèng】符合情景,...
正文 Adrian Molina,本动画的副导演在与Vanity Fair的采访中谈到,在这部动画的剧情展开之初,有一个听上去简单、但执行起【qǐ】来很难的片段。Molina说: 男主冲自己的家人喊叫,跑了出去,然后他冲进了一个房间,进而到了死者的世界,他为了寻找这位无处寻觅的人,为了实现自己关...
duan:
Jelly Dance:
Stanley:
梦话患者:
长脑袋的独行虾:
妮妮小屋:
藏青色的灯芯绒:
下凡:
依萍想暴富: