“自我成長(zhǎng)要靠手淫”這句翻譯是錯(cuò)的,貌似網(wǎng)上的所謂官方譯本還有dvd都這么翻,英文臺(tái)詞原文是self-improvement is masturbation,now self-destruction...(皮特沒說完),實(shí)際應(yīng)該是“自我成長(zhǎng)只是【shì】手淫,不破不立”(而且上文的連接詞是now,也不是一些版本中的and,最后翻...
本文很具冒犯性。 對(duì)所有從一個(gè)月之前就要開始準(zhǔn)備《看頭號(hào)玩家你需要知道的 XX 個(gè)彩蛋》、《這里是最全的頭號(hào)【hào】玩家彩蛋合集》、《看完頭號(hào)玩家你不得不知道的 XX 件事》、《頭號(hào)玩家里有哪些 80 年代知名流行文化梗》的公眾號(hào)表示同情。But you asked for it, sucker. 1. 沒打...
doubanzk:
小肥啾~:
西敏寺街道辦:
何必問情:
卡卡同學(xué)『弗洛Y德』:
如假包換江湖騙子:
小墨MO:
《看電影》:
糊糊: