看到緩緩的臺(tái)詞翻譯,不知怎么分享推薦。轉(zhuǎn)來慢慢回味【wèi】。 1.about the painting WILL: The sky's fallin' on your head. The waves are crashin' over your little boat.The oars are about to snap. You just piss in your pants. You're cryin' for the harbor. So mayb...
What is life ?it depends on the liver. 影片是由這句話開始,那么我們的本次影評(píng)也從這句話開始,首先談?wù)凷hali雞我對(duì)于這句話的理解。 看電影的時(shí)候字幕君把此處的“l(fā)iver”翻譯成了“肝臟”,顯然與后【hòu】面影片的劇情更為貼切,但Shali雞覺得這里其實(shí)是編劇很巧妙的用了“一...
Ariel方饅頭:
x:
西涼茉:
阿布魯齊:
譚昕swag:
James Byrkit:
翁德爾:
囧之女神daisy:
Alan Sleep: