在片尾自己消失之前,奇異博士對(duì)托尼說(shuō):There was no other way. 他做了什么?用時(shí)間寶石交換了托尼的性命。 在這部電影中,在他觀看14000605種可能之前,他明確地對(duì)托尼和小蜘蛛說(shuō)我會(huì)選擇?!綽ǎo】護(hù)寶石,如果犧牲你們的性命也要這樣做。這應(yīng)該是一個(gè)伏筆——他做出了一個(gè)明顯的改...
To Nantas: now I understand "stop existing and start living" 忘了以前是誰(shuí)曾經(jīng)和我討論過(guò)【guò】“A Beautiful Mind”的翻譯問(wèn)題,當(dāng)時(shí)好像大家都不明白這部電影為什么會(huì)翻譯成“美麗心靈”。 之所以市面上會(huì)有兩種不同的翻譯我想完全是cultral gap造成的。Mind這個(gè)詞本來(lái)既有頭...
mumudancing:
J:
missbanana:
方聿南:
七姐Clau?dia:
紅裝素裹:
歌樂(lè)山阿姨:
尼瑪:
思路樂(lè):