「白虎野の娘」歌詞及分析「紅辣椒」觀后感 日文 中文 英文 羅馬音 歌詞 日文是原版 英文是英文電影的摘抄 中文是對(duì)照日文翻譯的 羅馬音來(lái)自百度 The distant sky,in the noise of the revolving ring of flowers 遙遠(yuǎn)【yuǎn】天空響徹花兒的圓陣的喧囂 遠(yuǎn)くの空回る花の円陣の喧しさ...
To Nantas: now I understand "stop existing and start living" 忘了以前是誰(shuí)曾經(jīng)和我討論過(guò)“A Beautiful Mind”的翻譯問(wèn)題,當(dāng)時(shí)好像大家都不明白這部電影為什么會(huì)翻譯成“美麗心靈”。 之所以市面上會(huì)有兩種不同的翻譯我想完全是cultral gap造成的。Mind這個(gè)詞本來(lái)既【jì】有頭...
李籽瑤:
Padme:
Autorun:
枕小路:
長(zhǎng)寧區(qū)煉氣士:
愛(ài)咋小任性:
Pat:
風(fēng)息神淚:
Huanhuan: