狗改不了吃屎,賈翻譯改不了jb亂翻,簡直就是新一代塞翻女神,第一刷匯總?cè)缦拢? 開頭,老娘快跪的時候 i am gone是我跪了不是我去什么地方 groot是樹人,翻成名字后【hòu】面玩雙關(guān)沒翻出來,到飛船墜毀時we are groot不是 我們是格魯特,個人理解翻譯成因為我是樹人啊更符合情景,...
每個人都有夢想,但因為現(xiàn)實的諸多限制,我們不能盡情追夢,只能將夢想藏於心底,偶爾發(fā)一下白日夢,讓自己的美夢在幻想世界成真。在電影【發(fā)夢王大歷險】(The Secret Life of Walter Mitty) 中,男主角 Walter Mitty (Ben Stiller 飾) 十來歲時父親離【lí】世,之後他發(fā)現(xiàn)家中半點儲...
Matt:
大鵬??????:
【小V】:
布丁鼠阿薇:
Huanhuan:
獅子青銅:
iceapple:
伍六七:
愛吃饅頭的寶寶: