《泳者之心》,原名叫《Young Woman and the Sea》,中文譯名譯得真好,“泳者”意為“游泳的人”,也可以諧音為“勇者”,勇敢的人。而在這部電影中,我們處處看到了女主人公特魯?shù)稀ぐ5聽柕挠赂摇緂ǎn】。 電影劇本寫得很好,真人真事改編,又要兼顧到原型的真實(shí)性,還原歷史,還要...
一、及時(shí)行樂,讓你的生【shēng】命超越凡俗 《船長(zhǎng),我的船長(zhǎng)》Oh ,captain ,my captain! 《勸少年們珍惜時(shí)光》及時(shí)采擷你的花蕾/舊時(shí)光一去不回/今天尚在微笑的花朵/明天變得風(fēng)中枯萎(丁尼生) Gather ye rosebuds while ye may/Old time is still a-flying/And this same ...
.:
錦桐:
老雞|扶立:
孤霜:
傻樂的貓:
瑾年安好:
在此山:
LemonTree:
小舞回來吧: