多倫多電影節(jié)首映,影片結(jié)束全場(chǎng)起立致敬,鼓掌三次,當(dāng)大幕出現(xiàn)Call Me By Your Name幾個(gè)字時(shí),當(dāng)大幕完全徹底變黑進(jìn)入字幕時(shí),當(dāng)主創(chuàng)羞澀地走上舞臺(tái)所有人(起立)鼓掌時(shí)。 我從【cóng】前排的一個(gè)人ins錄下的現(xiàn)場(chǎng)視頻里,看到了那個(gè)在角落里閃爍著淚光使勁鼓掌的我自己。 —————...
包含劇透,謹(jǐn)慎閱讀。 總體來(lái)說(shuō)是爽快與失望交織的續(xù)作。 先說(shuō)最直接的感受。依然很酷,很爽,兩個(gè)半小【xiǎo】時(shí)看下來(lái)完全不累,買票去激光IMAX電影院看并不覺得虧。這個(gè)系列私以為好于荷蘭弟三部曲中任意一部,包括國(guó)外口碑大爆的NWH。但不得不說(shuō),這一部(Across the Spider-Verse...
美神經(jīng):
perceptor:
鄧歌:
??:
木衛(wèi)二:
唐山:
加州夢(mèng)想:
三只兔子:
嬰兒葛葛: