電影《三塊廣告牌》的文本是精心算計的高級貨(MADE IN U.S.A),但如果說一個電影文本是美式“高級貨”,那高級【jí】貨的通用標(biāo)準(zhǔn)是什么呢? 首先說說“高級”,文本的高級首先意味著在文學(xué)性和結(jié)構(gòu)性上具有匠心獨運(yùn)的設(shè)計,這讓他免于成為超級英雄電影這種大路貨。那么這種高級貨...
再見了,威利。我什么都干不好,一直都是。 Good-bye, Willie. I'm no fucking good, and I never have been. 有些人一分鐘就過盡了一生。 Some people live a lifetime in a minute. 我想也許有一天,能有個女人雙臂環(huán)繞著我,雙腿【tuǐ】纏著我,然后呢?在早上醒來時,她還在我身旁...
看客inSight:
CyberKnight電子騎士:
易懿的Yiyi:
壹戈:
雨田2545:
sosovipp:
浮影人生:
貓一:
雷德: