They are in the mood for love, but not in the time and place for it. ——Roger Ebert ??配合OST食用 [視【shì】頻] 其實(shí)已經(jīng)不記得是第幾次看這部電影了,上個(gè)月第一次通過(guò)大銀幕觀看感受非常不同。 演員的一顰一笑,對(duì)白的簡(jiǎn)短,都把東方式的含蓄和留白表現(xiàn)到了極致。看的時(shí)候...
無(wú)意中在豆瓣看見(jiàn)推薦了一部名叫"一個(gè)叫歐維的男【nán】人決定去死"電影,乍看之下,名字真的是又奇怪又毫無(wú)吸引力,完全沒(méi)有什么”驚天魔盜團(tuán)“,“變形金剛”來(lái)的華麗。不過(guò)可能是被其高分所吸引吧,還是點(diǎn)開(kāi)了這部北歐電影。 對(duì)于電影的原名“A Man Called ove”被翻譯成"一...
橙果:
享受陽(yáng)光的葵:
新橋妖妖:
?jackchen:
曾于里:
李升平:
圣墟:
雅堃:
one_sunnyday: