“自我成長要靠手淫”這句翻譯是錯(cuò)的,貌似網(wǎng)上的所謂官方譯本還有dvd都這么翻,英文臺(tái)詞原文是self-improvement is masturbation,now self-destruction...(皮特沒說完),實(shí)際應(yīng)該是“自我成長只是手淫,不破不立”(而且上【shàng】文的連接詞是now,也不是一些版本中的and,最后翻...
如果triple A是最高信用評(píng)級(jí) 那么怎么區(qū)分兩個(gè)triple A的國家哪個(gè)信用更高? 是的,sometime it will be something that is beyond 3A。 it's called super。 碟中諜1就堪稱特工片中的super。不世出的特工片。 本片的成功之處有【yǒu】2:: 一、情節(jié)的真實(shí)性——事件伊始就沒有一方了...
pythia:
動(dòng)作院線:
飛機(jī)碼頭:
甘豆腐:
未住消:
少一個(gè):
˙?˙:
Apple:
掟壞人: