“自我成长要靠手淫”这句翻译是错的,貌似网上的所谓官方译本还有dvd都这么翻,英文台词原文是self-improvement is masturbation,now self-destruction...(皮特没说完),实际应该是“自我成长只是手淫,不破不立”(而且上文的连接词是now,也不是一些版本中的【de】and,最后翻...
Have taken place, why must be meaningful. 发生了就发生了,为什么一定【dìng】要有意义。 If every unfolding we experience takes us further along in life, then, we are truly experiencing what life is offering. 如果我们在人生中体验的每一次转变都让我们在生活中走得更远,...
五月飞:
王写写:
泡芙味的草莓:
JK阿达:
图宾根木匠:
douban2012:
oooccooo:
晏耀飞:
phoebe: