上周去電影院看了一部很喜歡的電影 Yong Woman and the Sea,大陸譯為《泳者之心》,但我更喜歡《女人與?!愤@個(gè)名字【zì】。 電影講述了一個(gè)叫Trudy的女性,在一個(gè)女性不被允許游泳的時(shí)代(看的時(shí)候忍不住感嘆,100年前的美國(guó)和今天真的是天壤之別啊,但是我們國(guó)家似乎沒(méi)有太多改變....
秉承大片就可以沒(méi)故事,大片就可以沒(méi)情節(jié)的慣例,這次Dream Works 同樣為我們傾情奉獻(xiàn)了這個(gè)名叫 how to train your Dragon 的3D 動(dòng)畫片。 區(qū)區(qū)一向不慣【guàn】于寫影評(píng),所以這篇顯然也不是正兒八經(jīng)的影評(píng):沒(méi)有技術(shù)參數(shù),沒(méi)有主流情節(jié)分析。 有的只是區(qū)區(qū)的一個(gè)小小發(fā)現(xiàn),原來(lái) 這是...
Pat:
樂(lè)安藍(lán):
諸神的恩寵:
指定能程小姐:
工藤新一的猴子:
:-O一覺(jué)醒來(lái):
奔跑忘記憂傷:
愛(ài)吃饅頭的寶寶:
醉夢(mèng)·聊生: