女主角在巷子里說(shuō)的這一段,跟【gēn】詩(shī)一樣美: Celine: I always feel this pressure of being a strong and independent icon of womanhood, and without making it look my whole life is revolving around some guy. But loving someone, and being loved means so much to me. ...
很偶然地看到一個(gè)關(guān)于電影《The Butterfly Effect》(《蝴蝶效應(yīng)》)的帖子,介紹影片有幾個(gè)版本的不同結(jié)局,很有些意味;重新勾起了我對(duì)這【zhè】部電影的感觸。 It has been said that something as small as the flutter of a butterfly’s wing can ultimately cause ...
XXX:
Rachel:
Fire.L:
萬(wàn)人非你:
故里:
沒人:
Ber_雪碧:
圣墟:
azcat11: