之前一部如何眾叛親離-How to Lose Friends and Alienate People看了就很讓人過癮。標(biāo)題越異軍,越標(biāo)榜自己壞的電影,越讓你期待。仿佛現(xiàn)在觀眾的惡趣味已經(jīng)被成功地轉(zhuǎn)移到了影片里的反面人物上。 比如,South Park里的Eric Cartman。誰不愛他的沒皮沒臉,為一點(diǎn)點(diǎn)小事就要搞...
不是影評(píng)。 只是覺得這段吵架寫得太好了,忍不住把臺(tái)詞聽寫下來,學(xué)習(xí)。 (Sandra)-What do you expect me to do? I mean it's part of the job. you have to organize yourself differently. I'm not going to cancel. (Samuel)-Am I supposed to organize myself on my own? y...
飛魚與夢(mèng)想:
我就是我:
七姐Clau?dia:
小學(xué)生任贏贏:
小七月-發(fā)財(cái)版:
CyberKnight電子騎士:
卜卜:
Santorini:
愛幻想的小孩: