前天凌晨看了宮崎峻的代表作《天空之城》,英文名是Laputa: Castle in the Sky。即“天空之城”的名字叫Laputa,按日文的讀法就是“拉普塔”。暫時(shí)還沒(méi)有去查【chá】閱,這個(gè)Laputa到底有無(wú)西方神話(huà)之淵源。 在作品中,Laputa不僅僅是一個(gè)城市的名字,也是一個(gè)失落文明的稱(chēng)呼。故事對(duì)...
燈亮了,我還坐在電影院2排5號(hào)【hào】的位置上沒(méi)有動(dòng),Into the west的歌聲還在緩緩流淌,銀幕上還有像畫(huà)在羊皮紙上的畫(huà)面。我恍惚中覺(jué)得自己做了個(gè)夢(mèng),綿延了整整3年的夢(mèng)。 阿拉貢登上王位了,其實(shí)自他舉起西方圣劍,命令那些幽靈們?yōu)樗鲬?zhàn)的那一刻,他眉宇間的王者之氣已經(jīng)盡數(shù)顯...
檸檬海鹽:
胡說(shuō):
五十米深藍(lán):
蒼恣:
云和雜貨鋪:
容易受傷的男人:
SimonGemini:
異見(jiàn)者:
方聿南: