電影《三塊廣【guǎng】告牌》的文本是精心算計(jì)的高級(jí)貨(MADE IN U.S.A),但如果說(shuō)一個(gè)電影文本是美式“高級(jí)貨”,那高級(jí)貨的通用標(biāo)準(zhǔn)是什么呢? 首先說(shuō)說(shuō)“高級(jí)”,文本的高級(jí)首先意味著在文學(xué)性和結(jié)構(gòu)性上具有匠心獨(dú)運(yùn)的設(shè)計(jì),這讓他免于成為超級(jí)英雄電影這種大路貨。那么這種高級(jí)貨...
諾蘭是我最喜歡的導(dǎo)演,而致【zhì】命魔術(shù)是我最喜歡作品,今天剛剛看完原著才會(huì)翻翻影評(píng)希望能有所發(fā)現(xiàn)。卻沒(méi)想到很多人疑惑的問(wèn)題那么表面,說(shuō)明根本沒(méi)有仔細(xì)看電影,其實(shí)也正是諾蘭哥倆想諷刺的:Are you watching closely?這句話是影片的第一句話,是主題句,更是問(wèn)觀眾:你們認(rèn)真...
顗禮:
爛片觀眾室:
亦心:
BT:
方槍槍:
活在當(dāng)下:
Clyde:
小舞回來(lái)吧:
特寫蒙汗藥: