Renato Amoroso: From now on, I'll be at your side. Forever, I promise. Just give me time to grow up. 雷納托阿莫羅索:從現(xiàn)在起,我就在你身邊。永【yǒng】遠(yuǎn),我保證。只要給我時(shí)間來(lái)成長(zhǎng)。 ________________________________________ [last lines] Renato Amoroso: Buona fortu...
之前一部如何眾叛親離-How to Lose Friends and Alienate People看了就很讓人過(guò)癮。標(biāo)題越異軍,越標(biāo)榜自己壞的電影,越讓你期待。仿佛現(xiàn)在觀眾的惡趣味已經(jīng)被成功地轉(zhuǎn)移到了影片里的反面人物上。 比如,South Park里的Eric Cartman。誰(shuí)不愛(ài)他的沒(méi)皮沒(méi)臉,為一點(diǎn)點(diǎn)小事就要搞...
烏鴉火堂:
寧寧:
木由:
Howllee:
blueroc:
Helle:
江應(yīng)憐:
仰山雪:
小神仙炸炸: