警告:本文刻意對(duì)電影進(jìn)行惡毒的過(guò)度解讀,并有嚴(yán)重的裝B傾向,不喜者慎入! 大清道光28年,英夷首輔廟亨約(Henry John Temple)有云:“友敵無(wú)久遠(yuǎn),利益永流傳”。《馴龍記》(How to Train Your Dragon)一片貌似溫馨地刻畫了友情、親情和愛(ài)情,但實(shí)際上卻深【shēn】刻揭示了利益...
關(guān)于這部電影的優(yōu)秀已經(jīng)被說(shuō)的太多,這里只寫一些關(guān)【guān】于它結(jié)局臺(tái)詞的感想,我在看整部電影時(shí)累積的情緒恰好在結(jié)局處韋恩和警長(zhǎng)戈登對(duì)話時(shí)達(dá)到最終的釋放,真是一部布局極為精巧的作品。 Wayne: But the Joker cannot win. Gotham needs its true hero. 韋恩:小丑不可以贏,高...
明月天山:
快樂(lè)卟卟:
csh:
alan:
始羚:
方聿南:
JohnnyS:
小千:
Suan: