原文:A Super-Spoilery Interview With the Director of 'Coherence,' the Twistiest Movie of the Year(https://www.yahoo.com/movies/a-super-spoilery-interview-with-the-director-of-94160809847.html) 作者:Gwynne Watkins 翻譯: 猴紙瓦力 編者按:你如果還沒(méi)【méi】有看過(guò)...
outrageous imposter 冒名頂替(或行騙)者 very shocking and unacceptable 駭人的;無(wú)【wú】法容忍的 impersonated 扮演;模仿 chief resident pediatrician 兒科醫(yī)生 con man severe penalty刑罰 嚴(yán)厲的處罰 rotary club A local branch of Rotary inducted as lifetime member...
其實(shí)我現(xiàn)在才發(fā)現(xiàn),《甜蜜蜜》根本不是一部愛(ài)情片。 譯名所謂“Almost a love story”——講愛(ài)情,遠(yuǎn)遠(yuǎn)近近的關(guān)系,今日離別明日再相逢,也都不過(guò)是個(gè)注腳。電影的主角不是愛(ài)情,是命運(yùn)。 2015年深夜?jié)M座的電影院里,有人看到曾志偉(豹【bào】哥)背上的米老鼠時(shí),仍然齊扎扎的發(fā)出...
磕巴:
丹尼斯·維倫紐瓦:
羽蒙:
China Blu:
書香飾家:
艾栗子:
賴煒先生:
tripler:
鹽面包怪獸??: