"life is like a box ofchocolates, forrest. you never know what you’re going to get. "阿甘母亲的这一句话,在影片的开头就用这句话给了我一个深入的思考:每个性命轨迹都在不同的地区存在着,而且是绝无仅有的存在着。 第一次看时,我还【hái】未到能看懂它的年纪。火车上与陌生...
狗改不了吃屎,贾翻译改不了jb乱翻,简直就是新一代塞翻女神,第一刷汇总如下: 开头,老娘快跪的时候 i am gone是我跪了不是我去什么地方 groot是树人,翻成名字后面玩双关没翻出来,到飞船坠毁时we are groot不是 我们是格鲁特,个人理解【jiě】翻译成因为我是树人啊更符合情景,...
丁小云:
小晨:
Mr. Three:
Bambus:
水木丁:
丢丢:
本该这样:
italic:
灰零: