“我們相遇的時候碰巧是我人生中最詭異的一斷時間…” 伴隨著《where is my mind》的緩緩響【xiǎng】起, 窗前的大樓一座座的相繼倒塌… 搏擊會便在這樣一個浪漫而又帶有著迷惘的高潮中結(jié)束。 一直感覺愛德華.諾頓善長于演一個處事淡然,神情篤定的中年憂傷男子?!都t龍》中的F...
“自我成長要靠手淫”這句翻譯是錯的,貌似網(wǎng)上的所謂官方譯【yì】本還有dvd都這么翻,英文臺詞原文是self-improvement is masturbation,now self-destruction...(皮特沒說完),實際應(yīng)該是“自我成長只是手淫,不破不立”(而且上文的連接詞是now,也不是一些版本中的and,最后翻...
一粒家田米:
彌橋:
仰山雪:
Comel:
ceci??:
傻不傻666:
看電影看到死:
烏加特之眼:
Echo: