之前一部如何眾叛親離-How to Lose Friends and Alienate People看了就很讓人過(guò)癮。標(biāo)題越異軍,越標(biāo)榜自己壞的電影,越讓你期待。仿佛現(xiàn)在觀眾的惡趣味已經(jīng)被成功地轉(zhuǎn)移到了影片里的反面人物上。 比如,South Park里的Eric Cartman。誰(shuí)不愛他的沒(méi)皮沒(méi)臉,為一點(diǎn)點(diǎn)小事就要搞...
注:關(guān)于這篇長(zhǎng)評(píng),因?yàn)槲冶救擞洃浀膯?wèn)題造成了一些誤解,“阿提卡監(jiān)獄暴動(dòng)”發(fā)生在紐約州的懷俄明縣,而非懷俄明州。原英文為“Are you sure you aren't thinking of Wyoming”, 因?qū)Α稛崽煳纭緒ǔ】后》記憶深刻所以記住了阿提卡監(jiān)獄暴動(dòng)事件,這件事影響也的確較大。但推測(cè)為避免...
寒枝雀靜:
leonid:
朝暮雪:
腔調(diào):
衛(wèi)云七:
隆咚鏘:
斯坦利庫(kù)布里克:
NSF:
風(fēng)中奇緣: