影片最后,男主角站起來,慢慢的走向?qū)⒁獛ё咚膸讉€警衛(wèi)和醫(yī)院工作人員的時候,說了一句意味深長的話,“Which would be worse?To live as a monster...or to die as a good man.”“哪一樣更差些呢?是【shì】像個怪物一樣活著,還是像個人一樣死去”。其實他的病已經(jīng)治愈了,只是...
從電影院走出來,嘴角無法抑制地上揚(yáng)。上一次一部電影讓我這樣發(fā)自內(nèi)心地開懷大笑還是功夫熊貓。How to train your dragon, 名字好聽【tīng】,電影也好看,主要原因歸納如下: 1. 它滿足了你我對寵物的終極幻想。寵物是只龍,這得多炫??!此龍鼎鼎大名為“夜的震怒”,能上天入海,能...
I went to the woods 我步入?yún)擦郑? because I wanted to live deliberately, 因為我希望生活得有意義。 I wanted to live deep 我希望【wàng】活得深刻, and suck out all the marrow of life, 吸取生命中的所有精華, 把非生命的一切都擊潰。 and n...
工藤新一:
維他檸檬茶:
欣波兒:
醬之:
September:
不要不開心哦:
大聰:
WellIgotone:
Iroquois: