女主角在巷子里说的这一段,跟【gēn】诗一样美: Celine: I always feel this pressure of being a strong and independent icon of womanhood, and without making it look my whole life is revolving around some guy. But loving someone, and being loved means so much to me. ...
再见了,威利。我什么都干不好,一直都是。 Good-bye, Willie. I'm no fucking good, and I never have been. 有些人一分钟就过尽了一生。 Some people live a lifetime in a minute. 我想也许有一天,能有【yǒu】个女人双臂环绕着我,双腿缠着我,然后呢?在早上醒来时,她还在我身旁...
圣墟:
工藤新一:
竹淡刻骨:
柠檬薄荷绿:
公子羽:
风中草:
吃西瓜的小金鱼:
清风谈笑间:
兜兜里全是糖: