据说这片很多人看哭了,我是一向的泪点低,当然也哭得不行。不过哭点好像和大家不太一样【yàng】,我是看到船长说where’s the blue sky where’s the grass的时候哭的,我想起了我那可怜的老家……上海。难道我竟有加入绿党的潜质…… 坚强地抹泪,并为大家奉上我观后匆匆总结的《后后...
To Nantas: now I understand "stop existing and start living" 忘了以前是谁曾经和我讨论过“A Beautiful Mind”的翻译问题,当时好像大家都不明白这部电影为什么会翻【fān】译成“美丽心灵”。 之所以市面上会有两种不同的翻译我想完全是cultral gap造成的。Mind这个词本来既有头...
悲伤逆流成河:
快乐卟卟:
不散:
螃蟹|腮脖膨客:
乡下老登:
夏桑:
墨卿風:
和菜头:
Dany: