無意中在豆瓣看見推薦了一部名叫"一個(gè)叫歐維的男人決定去死"電影,乍看之下,名字真的是又奇怪又毫無吸引力,完全沒有什么”驚天魔盜團(tuán)“,“變形金剛”來的華麗。不過可能是被其高分所吸引吧,還是點(diǎn)開了這部北歐電影。 對(duì)于電影的【de】原名“A Man Called ove”被翻譯成"一...
1、I was thinking you two could get some grub。我覺得你們倆可以出去吃個(gè)飯。 2、Are you out of your gourd?你瘋了嗎? 3、Well, it seems that because of your checkered past, everyone else refused to work with you。好像是由于你背景復(fù)雜,所以沒人愿你和你共事。 ...
文藝復(fù)興人:
花橘子叔叔:
丘貝貝Kyubei:
導(dǎo)師永遠(yuǎn)的戰(zhàn)士:
rachel亮:
賈不許:
稍遜:
然而后躍:
愛哲學(xué):