給Heath Ledger the Joker ( 讀著亨利米勒(Henry Miller)的《謀殺【shā】者的時代》(The Time of The Assassins),那一、兩篇討論蘭波(Arthur Rimbaud)的文章,當中講及到詩人在末日亂世中的身份、責任與毀亡,我竟然覺得,寫於一九六二年的那些,和"Dark Knight"中的joker有了對...
[視頻] 動畫電影的中國譯名一直以來都是個問題,翻【fān】來覆去都是《XX總動員》、《XX奇緣》、《瘋狂XXX》、《XX環(huán)游記》…… The Croods是“咕嚕一家”的意思,結果在國內被翻譯為“瘋狂原始人”。 后來又出現(xiàn)了《瘋狂外星人》、《瘋狂動物城》、《無敵原始人》……其實它們壓根不...
萬人非你:
Fourwood:
C.W.Z:
Sioly:
林探惜:
葉陽心理工作室:
木由:
伊夏:
維他檸檬茶: