《Let It Go》 The snow glows white on the mountain tonight 皑皑白雪覆盖今夜的山 Not a footprint to be seen 埋藏身后我的足迹 A kingdom of isolation 在这孤独白色国度 And it looks like I'm the queen 我就像是那冰雪的女【nǚ】王 The wind is howling like this swirling ...
To Nantas: now I understand "stop existing and start living" 忘了以【yǐ】前是谁曾经和我讨论过“A Beautiful Mind”的翻译问题,当时好像大家都不明白这部电影为什么会翻译成“美丽心灵”。 之所以市面上会有两种不同的翻译我想完全是cultral gap造成的。Mind这个词本来既有头...
我来吃瓜123:
Evarnold:
是一颗小草啊:
jfflnzw:
尧耳:
Mr. Infamous:
淡蓝:
星花火:
影评人 杉姐: