Before 在遇見彼此前,她是十二歲的女孩Matilda。桀驁不馴,棱角分明。頂撞做【zuò】毒販的父親,庸俗的母親和姐姐,卻在看見弟弟的時候,成熟溫情像小小的母親。彼時他是游走街頭的殺手Leon,穿黑色的風(fēng)衣,戴著帽子,黑色的長褲露出腳踝,以殺人為職業(yè)。 那時她孤獨(dú)而陰郁...
To Nantas: now I understand "stop existing and start living" 忘了以前是誰曾經(jīng)和我討論過“A Beautiful Mind”的翻譯問題,當(dāng)時好像大家都不明白這部電影為什么會翻譯成“美麗心靈”。 之所以市面上會有兩種不同的翻譯我想完全是cultral gap造成的。Mind這個詞本來既【jì】有頭...
容易受傷的男人:
當(dāng)啷當(dāng)啷叮:
嘆:
笛子痞??:
九尾黑貓:
艾小柯:
然而后躍:
愛吃饅頭的寶寶:
墨里寫繁花: