Frank Abagnale在2017年受谷歌邀請(qǐng)做了一小時(shí)演講,由于篇幅過長(zhǎng),以下為幾個(gè)有趣點(diǎn)的梳理: 1.Frank并非獨(dú)子,Abagnale家中共有四個(gè)孩子,三男一女,F(xiàn)rank為中間那個(gè)。 2.Frank為1948年生人,最先就是在自己駕駛本上做假,把4改成了3,一下子給自己長(zhǎng)了10歲。 3.正如電影中一樣...
To Nantas: now I understand "stop existing and start living" 忘了以前是誰(shuí)曾經(jīng)和我討論過“A Beautiful Mind”的翻譯問題,當(dāng)時(shí)好像大家都不明白這部電影為什么會(huì)翻譯成“美麗心靈”。 之所以市面上會(huì)有兩種不同的翻譯我想完全是cultral gap造成的。Mind這個(gè)詞本來既有頭...
說的是一輩子!差一年,一個(gè)月,一天,一個(gè)時(shí)辰,都不算一輩子! 人縱有萬(wàn)般能耐,終也敵不過天命。 No matter how resourceful you are, you can't fight fate. 久賭必輸,久戀必苦,就是這般的心情。活像一塊豌豆黃,淡淡的甜,混沌的顏色,含含糊糊。 我想虞姬即使自刎于劍...
夏笳:
Jacinta:
蘇煙:
平安夜:
遙遠(yuǎn)的遙遠(yuǎn)Eva:
切·格外辣:
以北惜命:
白井黑子阿尼婭:
大草睡春天: