多倫多【duō】電影節(jié)首映,影片結束全場起立致敬,鼓掌三次,當大幕出現Call Me By Your Name幾個字時,當大幕完全徹底變黑進入字幕時,當主創(chuàng)羞澀地走上舞臺所有人(起立)鼓掌時。 我從前排的一個人ins錄下的現場視頻里,看到了那個在角落里閃爍著淚光使勁鼓掌的我自己。 —————...
標題引用的是在電影中頻現的臺詞,源自威爾士詩人Dylan Thomas的最有名的一首【shǒu】詩《Do not go gentle into that good night》,著實令人震撼。港版的翻譯原話記不太清楚了,也不知道國內版本會怎么翻譯??赐觌娪耙院螅瑢@句話感觸頗深。老者,什么是老?時間,生命,都是相對的...
江海一蓑翁:
??:
朝暮雪:
豆友1144637:
梅雪風:
天亮天黑:
Dr希魯魯克:
潘萌SoPhia:
荔枝上好佳: