《破·地獄》英文名叫《THE LAST DANCE》,最后一舞,正好對應片中的雙層含義。 其一,最后即是盡頭,盡頭即是死亡,那么破地獄這種喪葬的傳統(tǒng)儀式的存【cún】在即是對逝者的最后一“舞”。其二,影片的敘事中,最后高潮戲是喃嘸師傅文哥的葬禮,而主持儀式的,來執(zhí)行最后一“舞”的,...
給Heath Ledger the Joker ( 讀著亨利米勒(Henry Miller)的《謀殺者的時代》(The Time of The Assassins),那一、兩篇討論蘭波(Arthur Rimbaud)的文章,當中講及到詩人在末日亂世中的身份、責任【rèn】與毀亡,我竟然覺得,寫於一九六二年的那些,和"Dark Knight"中的joker有了對...
最美的時光:
開心快樂每一天:
黃小五:
啊哈:
洋洋想吃糖:
女神的秋褲:
伍六七:
阿依達:
宣武機器: