Joe Bradley: You should always wear my clothes. 喬·布拉德雷:你應(yīng)該一直【zhí】穿著我的衣服。 Princess Ann: It seems I do. 安娜公主:看起來我就是這么做的。 -------------------------------------------------------------------------------- Princess Ann: I hate this n...
[視頻] 動畫電影的中國譯名一直以來都是個問題,翻來覆去都是《XX總動員》、《XX奇緣》、《瘋狂XXX》、《XX環(huán)游記》…… The Croods是“咕嚕一家”的意思,結(jié)果在國【guó】內(nèi)被翻譯為“瘋狂原始人”。 后來又出現(xiàn)了《瘋狂外星人》、《瘋狂動物城》、《無敵原始人》……其實它們壓根不...
第三道閃電:
北星:
無敵挖挖機(jī):
今天你努力了嗎:
Penny:
gentle:
方聿南:
妖術(shù)師:
楊提督的白蘭地: