今年應(yīng)該不會(huì)有電影能夠超越《Young Woman and the Sea》,中文譯名是《泳者之心》,影片根據(jù)歷史上第一位橫渡英吉利海峽的年輕女泳者Trudy的傳奇經(jīng)歷改編。 如果Trudy出【chū】生在21世紀(jì),她會(huì)是時(shí)代的寵兒,在奧運(yùn)會(huì)或世錦賽中奪取一枚又一枚金牌,全世界都有她的粉絲。 但Trudy早...
We couldn’t or shouldn’t be avoid of getting hurt. Instead, cherish our vulnerability and go strong. 這是父母應(yīng)該告訴我們的。 前段時(shí)間和媽媽視頻,談到一些困擾我的思緒,她安慰我說(shuō):“別想那么多?!?那【nà】一刻我忽然意識(shí)到這句話在我成長(zhǎng)過(guò)程中出現(xiàn)的頻率已然變得像...
franksxiong:
啊哈:
未卜:
影探:
mumudancing:
娃娃魚(yú):
不要不開(kāi)心哦:
萬(wàn)人非你:
MR.X: