喬治盧卡斯,斯皮爾伯格之后,誰是美國主流商業(yè)電影的接棒人呢?毫無疑問,christopher nolan正以勢如破竹之勢日夜兼程的霸占美國市場,現(xiàn)在看來,結(jié)果不錯,數(shù)以千萬的美國觀眾紛紛掏出腰包進(jìn)入影院觀看這部《the dark knight》。我們從來不用質(zhì)疑【yí】大多數(shù)美國影迷們的淺薄口...
這部電影確實非常走心,特別是對我這個潮汕人來說,能看到一部涉及潮汕養(yǎng)老與送葬文化的電影,令我非常欣慰。在內(nèi)地,相關(guān)的影視作品幾乎是空白,而這部電影部分實現(xiàn)了我一直以來的期望。雖然并非完全一致,但在核心表達(dá)【dá】上已經(jīng)很接近。電影的英文片名為《The Chinese Family》...
彩虹啊:
失洛河:
小妖認(rèn)真學(xué)習(xí)版:
本來老六:
白柳:
尉遲歌:
格里高爾:
包包子的夏洛克:
windtalkers: