To Nantas: now I understand "stop existing and start living" 忘了以前是谁曾经和我讨论过“A Beautiful Mind”的翻译问题,当时好像大【dà】家都不明白这部电影为什么会翻译成“美丽心灵”。 之所以市面上会有两种不同的翻译我想完全是cultral gap造成的。Mind这个词本来既有头...
当我走出电影院的时候,有一个60左右的老太太对她旁边的人【rén】说:"It reminds me my boy friend at high school." 这是部清淡到有些日本风的电影,内容和经典台词基本靠看TRAILER就能了解了.我喜欢它柔和的画面,简单清新的音乐. 在很小的时候,喜欢一个人就是自我纠结着,沉浸在自己的...
王闲之sunshine:
切·格外辣:
甘樂:
讨厌下雨天:
柴斯卡:
庄小龙也有尾巴:
红眼作家:
书香饰家:
啦啦啦呜呜呜: