無(wú)意中在豆瓣看見(jiàn)推薦了一部名叫"一個(gè)叫歐維的男人決定去死"電影,乍看之下,名字真的是又奇怪又毫無(wú)吸引力,完全沒(méi)有什么”驚天魔盜團(tuán)“,“變形金剛”來(lái)的華麗。不過(guò)可能是被其高分所吸引吧,還是點(diǎn)開(kāi)了這部北歐電影。 對(duì)于電影的原名“A Man Called ove”被翻譯成"一...
電影《三塊廣告牌》的文本是精心算計(jì)的高級(jí)貨(MADE IN U.S.A),但如果說(shuō)一個(gè)電影文本是美式“高級(jí)貨”,那高級(jí)貨的通用標(biāo)準(zhǔn)是什【shí】么呢? 首先說(shuō)說(shuō)“高級(jí)”,文本的高級(jí)首先意味著在文學(xué)性和結(jié)構(gòu)性上具有匠心獨(dú)運(yùn)的設(shè)計(jì),這讓他免于成為超級(jí)英雄電影這種大路貨。那么這種高級(jí)貨...
汐引力:
快樂(lè)卟卟:
pard2:
Monlina:
鄉(xiāng)下老登:
一種相思:
閆妮:
Bauer:
一個(gè)梁板凳??: